Please use this identifier to cite or link to this item: https://ri.ufs.br/jspui/handle/riufs/5677
Document Type: Dissertação
Title: Contribuições para o ensino-aprendizagem intercultural do português língua estrangeira (PLE) : a tessitura textual por formas remissivas lexicais
Authors: Oliveira, Elynne Gabrielle Moreira de
Issue Date: 31-Mar-2015
Advisor: Corrêa, Lêda Pires
Resumo : Esta pesquisa trata da coerência local por remissão lexical, como um dos recursos fundamentais para o ensino-aprendizagem de Português Língua Estrangeira (PLE), pela abordagem comunicativa, com viés intercultural da leitura e interpretação de textos. Advoga-se que, as relações interlexicais são as principais responsáveis pela tessitura entre os conhecimentos linguísticos e não linguísticos para (re)construção de sentidos textuais-discursivos. Com base nos fundamentos teórico-metodológicos da Linguística Textual por um viés sociocognitivo e interacional, em interface com pressupostos da Lexicologia, objetiva-se verificar se o manual didático “Bem-vindo! A língua portuguesa no mundo da comunicação”, cujo público-alvo é o aprendiz de PLE, cumpre com sua proposta didático-pedagógica comunicativa, cuja unidade de análise é o texto. Para tanto, foram selecionados textos desse manual, com o intuito de verificar qual o tratamento teórico concernente ao ensino da leitura e interpretação dos textos, tomando-se como base os procedimentos da coerência textual por formas remissivas lexicais. Os resultados obtidos pela análise do corpus considerado apontam para um alto grau de incongruência entre a proposta comunicativa da obra e seu efetivo trabalho teórico-metodológico com os textos para fins de leitura e interpretação. As análises realizadas, utilizando-se dos recursos da coerência local por formas remissivas lexicais não só possibilitam identificar tal incongruência, como também oferecem contribuições para o ensino-aprendizagem de PLE, com vistas a enriquecer a abordagem comunicativa associada a elementos que propiciem novos percursos para a interculturalidade, principalmente porque facultam ao aprendiz a (re)construção de outras/novas representações socioculturais, por meio da ativação dos marcos de cognição social e dos modelos mentais característicos de sua cultu
Abstract: This research deals with the local coherence by lexical remission, as one of the fundamental resources for teaching and learning Portuguese as a Foreign Language (PLE), through the Communicative approach with an intercultural bias for reading and text interpretation. It advocates that interlexical relations are the main responsible for the organization of linguistic and extralinguistic skills in order (re)build textual-discursive meanings. Based on the theoretical and methodological foundations of sociocognitive and interactional Textual Linguistics, interfaced with assumptions of Lexicology, the objective is to verify if the teaching manual “Bem-vindo! A língua portuguesa no mundo da comunicação”, whose target audience is the PLE learner, fulfills its didactic and pedagogical communicative proposal, whose unit of analysis is the text. Therefore, texts were selected from this manual, in order to verify the theoretical treatment concerning the teaching of reading and text interpretation, based on the procedures of textual coherence by remissive lexical forms. The results obtained by the corpus of analysis point to a high degree of inconsistency between the communicative proposal of the textbook and its effective theoretical and methodological work concerning texts for reading and interpretation purposes. The analyzes, using the resources of local coherence by remissive lexical forms, not only allow to identify such incongruity but also provide contributions to the teaching-learning PLE, in order to enrich the communicative approach associated with elements that offer new pathways for interculturality, mostly for providing the apprentice with (re)construction of other / new sociocultural representations, through the activation of social cognition marks and the mental models suited to the origin culture in interaction with socio-cognitive models and marks in target culture.
Keywords: Texto
Léxico
Manual didático
Português Língua Estrangeira
Interculturalidade
Text
Lexicon
Teaching manual
Portuguese as a foreign language
Interculturality.
Subject CNPQ: LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
Language: por
Country: Brasil
Publisher / Institution : Universidade Federal de Sergipe
Institution: UFS
Program Affiliation: Pós-Graduação em Letras
Citation: Oliveira, Elynne Gabrielle Moreira de. Contribuições para o ensino-aprendizagem intercultural do português língua estrangeira (PLE) : a tessitura textual por formas remissivas lexicais. 2015. 87 f. Dissertação (Pós-Graduação em Letras) - Universidade Federal de Sergipe, São Cristóvão.
Rights: Acesso Aberto
URI: https://ri.ufs.br/handle/riufs/5677
Appears in Collections:Mestrado em Letras

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ELYNNE_GABRIELLE_MOREIRA_OLIVEIRA.pdf2,2 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.