Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://ri.ufs.br/jspui/handle/riufs/5827
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorSilva, Amanda Carvalhopt_BR
dc.date.accessioned2017-09-27T13:40:40Z-
dc.date.available2017-09-27T13:40:40Z-
dc.date.issued2012-05-17-
dc.identifier.urihttps://ri.ufs.br/handle/riufs/5827-
dc.description.abstractThe present Dissertation aims at identifying and describing the historical conditions which enabled the origin and development of the teaching/learning of Portuguese as a foreign language. To do so, we analyzed two works of Antonio Vieyra Transtagano (1712-1797): A New Grammar of the Portuguese Language in four Parts (1768) and A Dictionary of the Portuguese and English Languages in two Parts (1773), by looking into their repercussions in the teaching/learning of Portuguese as a foreign language. Though there had been two previous similar publications by different authors, A Compleat Account (1701) and Grammatica Lusitano-Anglica ou Portugueza, e Inglesa (1731), by the time Transtagano‟s works were published, neither had the longevity and served as reference for the writing of Portuguese grammars and dictionaries as those of Transtagano‟s. The period between the 17th and the 18th centuries marked the commercial expansion by means of mercantilism, which stimulated the competition among European nations for a greater number of profitable markets. That was also the time when the national languages achieved their consolidation, making for the transformation of ideology inside the manuals of language teaching as the objectives and demands of society changed. Thus, the Portuguese language, besides being seen as a tool for proselytizing purposes, it acquired a mediating statute in the trading intercourse. Based on this context, we tried to look into the above mentioned grammar and dictionary the linguistic elements which could meet the needs of that moment as regards the teaching/learning of foreign languages.eng
dc.formatapplication/pdfpor
dc.languageporpor
dc.publisherUniversidade Federal de Sergipepor
dc.rightsAcesso Abertopor
dc.subjectPortuguês como língua estrangeirapor
dc.subjectGramáticaspor
dc.subjectDicionáriospor
dc.subjectIntercâmbio comercialpor
dc.subjectEnsino de línguaspor
dc.subjectReformas pombalinaspor
dc.subjectPortuguese as a foreign languageeng
dc.subjectGrammar bookseng
dc.subjectDictionarieseng
dc.subjectCommercial intercourseeng
dc.subjectLanguage teachingeng
dc.subjectPombal's reformseng
dc.title"Português para inglês ver" : primórdios do ensino/aprendizagem de português como língua estrangeirapor
dc.typeDissertaçãopor
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/9061490604449147por
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/6913055000633830por
dc.contributor.advisor1Oliveira, Luiz Eduardo Meneses dept_BR
dc.description.resumoEste trabalho pretende identificar e descrever as condições históricas que permitiram a origem e o desenvolvimento do ensino/aprendizagem do português como língua estrangeira. Para tanto, analisa duas das de Antonio Vieyra Transtagano (1712-1797): a New Grammar of the Portuguese Language in four Parts (1768) e seu A Dictionary of the Portuguese and English Languages in two Parts (1773), observando suas repercussões no ensino/aprendizagem do português como língua estrangeira. Embora já se tivesse notícia de obras produzidas, como o A Compleat Account (1701) e a Grammatica Lusitano-Anglica ou Portugueza, e Inglesa (1731), com o mesmo intuito quando os trabalhos de Transtagano foram publicados, as deste autor tanto foram longevas quanto serviram de referência para a confecção de gramáticas do português como língua estrangeira por autores não portugueses. O período entre os séculos XVII e XVIII marcou a expansão comercial através do mercantilismo, estimulando a competição entre os países pelo maior número de mercados. Foi também o momento em que os vernáculos atingiram sua consolidação, repercutindo na transformação da ideologia dentro dos manuais de ensino de língua à medida que os objetivos e exigências da sociedade se modificaram. Dessa forma, a língua portuguesa, além de ser vista como um instrumento para os fins catequéticos, adquiriu o estatuto de mediador nos intercâmbios comerciais. Com base nesse contexto, buscamos investigar na gramática e no dicionário supramencionados os elementos linguísticos que pudessem atender às necessidades daquele momento em relação ao ensino/aprendizagem de línguas estrangeiras.por
dc.publisher.programPós-Graduação em Letraspor
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASpor
dc.publisher.countryBRpor
dc.publisher.initialsUFSpor
Aparece en las colecciones: Mestrado em Letras

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
AMANDA_CARVALHO_SILVA.pdf4,18 MBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.