Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://ri.ufs.br/jspui/handle/riufs/8060
Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Souza, Thiago Roozevelt de | - |
dc.date.accessioned | 2018-05-10T15:02:14Z | - |
dc.date.available | 2018-05-10T15:02:14Z | - |
dc.date.issued | 2016-02-04 | - |
dc.identifier.citation | SOUZA, Thiago Roozevelt de. A tradução de práticas estratégicas por seus praticantes : estudo de casos múltiplos em consultorias sergipanas. 2016. 104 f. Dissertação (Mestrado em Administração) – Universidade Federal de Sergipe, São Cristóvão, SE, 2016. | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://ri.ufs.br/jspui/handle/riufs/8060 | - |
dc.description.abstract | The translation of strategic organizational practices by practitioners occurs from the moment that an idea of external origin is interpreted by agents from an organization and applied in a different context than one originated. Understanding that the convergence of a microrrelacional approach to strategy (Strategy-as-Practice) with a macrocontextual strategic approach (Institutional Theory) is possible, this study aims to understand how the translation of certain strategic practices by practitioners occurs, through a case study in three consultancies at the state of Sergipe. The research is qualitative, and the type is descriptive and exploratory. Data were collected through semi-structured interviews with key informants of the studied organizations, in addition to document analysis and non-participant observation. Then, these data were triangulated in order to improve the data analysis, which were performed by a content analysis. The results reveal that in two researched companies, the translation occurs by broadcasting mode and also by a chain mode, due to the use of technology extracted directly from the supplier, but also pass the scrutiny of other companies, while in a third researched company, translation is mediated by other actors and organizations, from the performance of a specific person. | eng |
dc.language | por | pt_BR |
dc.subject | Administração | por |
dc.subject | Planejamento estratégico | por |
dc.subject | Teoria da administração | por |
dc.subject | Serviços de consultoria | por |
dc.subject | Tradução | por |
dc.subject | Estratégia como prática social | por |
dc.subject | Teoria Institucional | por |
dc.subject | Práticas estratégicas | por |
dc.subject | Consultorias | por |
dc.subject | Translation | eng |
dc.subject | Strategy as practice | eng |
dc.subject | Institutional theory | eng |
dc.subject | Strategic practices | eng |
dc.subject | Consultancies | eng |
dc.title | A tradução de práticas estratégicas por seus praticantes : estudo de casos múltiplos em consultorias sergipanas | pt_BR |
dc.type | Dissertação | pt_BR |
dc.contributor.advisor1 | Montenegro, Ludmilla Meyer | - |
dc.description.resumo | A tradução de práticas estratégicas da organização pelos praticantes ocorre a partir do momento que uma ideia de origem externa é interpretada pelos agentes de uma organização e aplicada em um contexto diferente daquele que foi originado. Entendendo que é possível a convergência de uma abordagem microrrelacional da estratégia (Estratégia como Prática Social) com uma abordagem estratégica macrocontextual (Teoria Institucional), o presente trabalho tem como objetivo compreender como ocorre a tradução de práticas estratégicas pelos praticantes, a partir do estudo de caso em três consultorias do estado de Sergipe. A pesquisa é de natureza qualitativa, do tipo descritiva e exploratória. Os dados foram coletados por meio de entrevistas semiestruturadas realizadas com os informantes-chave das organizações pesquisadas, além da análise documental e observação nãoparticipante. Em seguida, esses dados foram triangulados com o intuito de conferir mais robustez à análise, realizada por meio de uma análise de conteúdo. Os resultados apontam que em duas empresas pesquisadas, a tradução ocorre por transmissão e também por corrente, devido ao uso de tecnologias extraídas diretamente do fornecedor, mas que também passam pelo crivo de outras empresas, enquanto na terceira empresa pesquisada, a tradução é mediada por outros atores e organizações, a partir da atuação de uma pessoa específica. | pt_BR |
dc.publisher.program | Pós-Graduação em Administração | pt_BR |
dc.subject.cnpq | CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::ADMINISTRACAO | pt_BR |
dc.publisher.initials | Universidade Federal de Sergipe | pt_BR |
dc.description.local | São Cristóvão, SE | pt_BR |
Aparece en las colecciones: | Mestrado em Administração |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
THIAGO_ROOZEVELT_SOUZA.pdf | 788,21 kB | Adobe PDF | ![]() Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.