Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://ri.ufs.br/jspui/handle/riufs/8510
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorFerreira, Raquel Marques Carriço-
dc.date.accessioned2018-06-28T13:44:17Z-
dc.date.available2018-06-28T13:44:17Z-
dc.date.issued2014-12-
dc.identifier.citationFERREIRA, R. M. C. Identidades culturais e o consumo das telenovelas: uma experiência portuguesa. Diálogos de la Comunicación, v. 89, jul./dez. 2014. Disponível em: <http://dialogosfelafacs.net/identidades-culturais-e-o-consumo-das-telenovelas-uma-experiencia-portuguesa-2/>. Acesso em: 28 jun. 2018.pt_BR
dc.identifier.issn1995-6630-
dc.identifier.urihttp://ri.ufs.br/jspui/handle/riufs/8510-
dc.description.abstractEste trabajo presenta los resultados parciales de una investigación cualitativa interpretativa de la decisión de consumo de las telenovelas. Los resultados destacan las 'motivaciones' preponderantes para el consumo de las telenovelas brasileñas y portuguesas por teleaudiencias que se caracterizan por identidades culturales no portuguesas. Los receptores son de Mozambique, Angola, Guinea-Bissau, Santo Tomé y Príncipe o Brasil, y que viven en Lisboa hace por lo menos 10 años. Los principales resultados muestran que la teleaudiencia decide ver novelas Portuguesas, en general, por las siguiente razones: 1. Aprendizaje / asesoramiento sobre la cultura a la que estos receptores están ahora asociados y 2. Integración social, con las telenovelas proporcionando temas de conversación. Esta relación es similar a las razones porque se escogen telenovelas brasileñas, pero con significados de proporción inversa. Las telenovelas brasileñas son vistas por proporcionar 1. Integración social "potencialmente" con las sociedades de origen de los receptores, así como, 2. Aprendizaje / asesoramiento para fortalecer fundamentalmente la validez de los sentimientos y las prácticas, estilos y opiniones, comportamientos de una cultura en que los receptores se identifican.________________________________________________________________________________________________________________________________spa
dc.description.abstractThis paper presents the partial results of a qualitative-interpretive research about the audience’s decision to view soap operas. The results highlight preponderant 'motivations' of non-Portuguese receptors to consume Brazilian and Portuguese soap operas. The viewers are from Mozambique, Angola, Guinea-Bissau, São Tomé e Principe, or Brazil, and they have being living in Lisbon for at least 10 years. The results show that the audience decides to view Portuguese soap operas, in general, for the following reasons: 1. Learning / counseling, on the culture to which these receptors are now associated, and 2. Social integration, with soap operas providing topics of conversation. This relationship is similar to the choices of Brazilian soap operas, but with inverse proportions. Brazilian soap operas are viewed for providing 1. Social integration, only "potentially" related to their societies of origin or previous relationship, as well as, 2. Learning / counseling to fundamentally strengthen the validity of feelings and practices, styles and opinions behaviour conducive to a culture in which these viewers are identified.eng
dc.languageporpt_BR
dc.publisherFederación Latinoamericana de Facultades de Comunicación Social (FELAFACS)pt_BR
dc.relation.ispartofRevista Diálogos de la Comunicaciónpt_BR
dc.subjectAudiênciapor
dc.subjectTelenovelaspor
dc.subjectIdentidade culturalpor
dc.subjectDiversidade culturalpor
dc.subjectUsos e gratificaçõespor
dc.subjectAudienciaspa
dc.subjectIdentidad culturalspa
dc.subjectDiversidad culturalspa
dc.subjectUsos y gratificacionesspa
dc.subjectAudienceeng
dc.subjectSoap operaseng
dc.subjectCultural identitieseng
dc.subjectCultural diversityeng
dc.subjectUses and gratificationseng
dc.titleIdentidades culturais e o consumo das telenovelas: uma experiência portuguesapt_BR
dc.title.alternativeCultural identities and soap operas’ consumption: a portuguese experienceeng
dc.typeArtigopt_BR
dc.identifier.licenseCreative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 2.5 España (CC BY-NC-ND 2.5 ES)pt_BR
dc.description.resumoEste trabalho apresenta os resultados parciais de uma pesquisa qualitativo-interpretativa da decisão da audiência em assistir às telenovelas. Os resultados destacam as ‘motivações’ preponderantes para o consumo das telenovelas brasileiras e portuguesas pelos receptores caracterizados por possuírem identidades culturais que não a portuguesa. São telespectadores oriundos de Moçambique, ou Angola, Guiné-Bissau, São Tomé e Príncipe, ou ainda Brasil, e que vivem em Lisboa por pelo menos 10 anos. Os principais resultados apontam que a decisão da audiência das telenovelas portuguesas se deve no geral, pelos motivos de 1. Aprendizagem/aconselhamento sobre a cultura ao qual estes receptores agora se encontram asociados bem como 2. Integração social, com as telenovela fornecendo assunto para conversas. Tal relação é similar as escolhas das telenovelas brasileiras, só que com significados proporcionalmente inversos. As telenovelas brasileiras são assistidas por proporcionar 1. Integração social, só que “potencialmente” relacionada com suas sociedades de origem ou de relacionamento anterior, como também, 2. Aprendizagem/aconselhamento, para fundamentalmente reforçar a validade de sentimentos e práticas, estilos e opiniões condizentes a um comportamento de uma cultura a qual estes telespectadores se encontram identificados.pt_BR
Aparece nas coleções:DCOS - Artigos de periódicos

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
IdentidadesTelenovelasExperienciaPortuguesa.pdf597,76 kBAdobe PDFThumbnail
Visualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.