Please use this identifier to cite or link to this item: https://ri.ufs.br/jspui/handle/riufs/8656
Document Type: Dissertação
Title: O intérprete educacional de língua brasileira de sinais (IELIBRAS) atuante na UFS : em cena a construção de sua identidade profissional
Other Titles: The educational interpreter of brazilian language of signs (IELIBRAS) active at UFS : on the scene the construction of his professional identity
Authors: Santos Filho, Genivaldo Oliveira
Issue Date: 22-Feb-2018
Advisor: Romão, Eliana Sampaio
Resumo : O papel do Intérprete Educacional de Libras é de elevada importância, por oportunizar ao discente surdo o acesso ao conhecimento. É necessário, porém, preparar esse profissional de modo que sua identidade seja (re)conhecida. A presente pesquisa objetiva compreender e analisar, com base em narrativas, como a identidade profissional do Intérprete Educacional de Libras vem sendo construída no contexto da Universidade Federal de Sergipe. No cenário empírico da pesquisa, a presença desse profissional ganhou destaque a partir do ano 2011, em particular, por força da Lei 12.319/2010. Sendo assim, indaga-se: como o Intérprete Educacional de Libras vem construindo sua identidade profissional na Universidade Federal de Sergipe? O caminho metodológico, de caráter exploratório qualitativo, ganhou direção mediante narrativas dos sujeitos eleitos para este fim – Intérpretes Educacionais de Libras. Como aporte teórico, foram consultados pesquisadores e estudiosos, a exemplo de Perlin (2006), Gesser (2006), Schein (1996) sobre a identidade; Constâncio (2010), Martins (2009), Gurgel (2010) para o Intérprete no ensino superior. Foram utilizados também questionários compostos de perguntas abertas e fechadas com o propósito de traçar o perfil dos profissionais intérpretes. A análise dos dados obtidos foi realizada tomando como ponto de partida a Análise Crítica da Narrativa (ACN), de Mota (2013), com uma leitura aguçada do texto sobre um olhar fenomenológico e técnica hermenêutica circular de pré-compreensão e compreensão do fenômeno estudado. E assim, divide-se a narrativa em três instâncias discursivas expressivas, a saber: inicia pelo recurso de linguagem (Plano de conteúdo), perpassa para o efeito de sentido (Plano de linguagem) e chega na moral da história (Plano de modelo de mundo). Os resultados foram obtidos a partir dos seguintes episódios: Formação do ser intérprete; Função do intérprete; Identificação com o trabalho; Os dilemas profissionais; Caminhos para a valorização. Estes episódios demonstram que, nas narrativas, inúmeros fatores contribuem para a construção da identidade profissional, uma vez que, para os narradores da pesquisa, a presença do intérprete educacional faz com que os discentes surdos universitários tenham, além do acesso ao conhecimento, a oportunidade de educação e, com efeito, a ampliação do espaço educacional. E assim, os intérpretes concluem que fazem a intermediação entre todos os envolvidos – professores, alunos e servidores –, e no caminho, também, contribuem para a constituição da Educação Inclusiva Universitária.
Abstract: The role of the Libras Educational Interpreter is of great importance because it gives the deaf student access to knowledge. It is necessary, however, to prepare this professional so that his identity is recognized. This research aims to understand and analyze, based on narratives, how the professional identity of the Libras Educational Interpreter has been constructed in the context of the Federal University of Sergipe. In the empirical scenario of the research, the presence of this professional was highlighted as of 2011, in particular, under Law 12,319 / 2010. Under these circumstances, it is asked: how the Libras Educational Interpreter has been building his professional identity at the Federal University of Sergipe? The methodological path, of qualitative exploratory character, gained direction through narratives of the subjects chosen for this purpose - Libras Educational Interpreters. As a theoretical contribution, researchers and scholars were consulted, such as Perlin (2006), Gesser (2006), Schein (1996) on identity; Constâncio (2010), Martins (2009), Gurgel (2010) for the Interpreter in higher education. Questionnaires were also used composed of open and closed questions with the purpose of tracing the profile of professional interpreters. The analysis of the data was obtained taking as a starting point the Critical Narrative Analysis (ACN), from Mota (2013), with an acute reading of the text on a phenomenological look and circular hermeneutical technique of pre-comprehension and understanding of the phenomenon studied. And so, the narrative is divided into three expressive discursive instances, namely: it begins with the language resource (Content plane), running through the meaning effect (Language plan) and arrives at the moral of the story.( world model plan). The results were obtained from the following episodes: Formation of being an interpreter; Function of the interpreter; Identification with work; Professional dilemmas; Pathways to valorization. These episodes demonstrate that, in the narratives, many factors contribute to the construction of the professional identity, since, for the narrators of the research, the presence of the educational interpreter causes that the deaf university students have, besides the access to the knowledge, the opportunity education and, in fact, the expansion of the educational space. And so, the interpreters conclude that they intermediation between all the involved ones - teachers, students and servers -, and in the way, also, contribute to the constitution of Education Inclusive University.
Keywords: Educação superior
Educação inclusiva
Intérpretes para surdos
Meios de comunicação para surdos
Língua brasileira de sinais
Universidade Federal de Sergipe
Análise crítica da narrativa
Ensino superior
Identidade profissional
Intérprete educacional de libras
Critical analysis of the narrative
Higher education
Professional identity
Libras educational interpreter
Federal University of Sergipe
Subject CNPQ: CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAO
Language: por
Institution: Universidade Federal de Sergipe
Program Affiliation: Pós-Graduação em Educação
Citation: SANTOS FILHO, Genivaldo Oliveira. O intérprete educacional de língua brasileira de sinais (IELIBRAS) atuante na UFS : em cena a construção de sua identidade profissional. 2018. 145 f. Dissertação (Mestrado em Educação) - Universidade Federal de Sergipe, São Cristóvão, SE, 2018.
URI: http://ri.ufs.br/jspui/handle/riufs/8656
Appears in Collections:Mestrado em Educação

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
GENIVALDO_OLIVEIRA_SANTOS_FILHO.pdf3,14 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.