Use este identificador para citar ou linkar para este item:
https://ri.ufs.br/jspui/handle/riufs/9279
Tipo de Documento: | Monografia |
Título: | A terminologia adotada no Brasil para o conceito de information literacy : pesquisa em programas de graduação de biblioteconomia |
Autor(es): | Silva, José Orlando Teles da |
Data do documento: | 30-Mar-2018 |
Orientador: | Bari, Váleria Aparecida |
Resumo: | O Trabalho de Conclusão de Curso tem por título: “A Terminologia Adotada no Brasil para o Conceito de Information Literacy: Pesquisa em Programas de Graduação de Biblioteconomia” teve por objetivo principal analisar o conceito em estudo contrastivo com as diferentes traduções e aproximações teóricas na língua portuguesa: literacia, letramento informacional, alfabetização informacional, competência informacional, competência em informação, proficiência em informação, assim como a adoção do termo original em Língua Inglesa, utilizado por diferentes teóricos da Ciência da Informação. Quanto aos objetivos específicos, a pesquisa buscou relatar as evidências que contribuem para o ensino e a pesquisa do conceito no Brasil. Em relação a metodologia, a sondagem de campo seguiu a opção pelo questionário (survey) com questões fechadas e online, aplicado aos docentes e pesquisadores atuantes nos programas de graduação em Biblioteconomia das diversas universidades do Brasil, como fonte de dados criados em complementação à pesquisa bibliográfica. A análise dos dados coletados foi feita mediante o conceito e os termos pelos quais é estudado no Brasil, apresentados no referencial teórico, verificando a polissemia em relação ao termo e as aproximações com a Information Literacy. A questão de pesquisa denota quais autores e terminologias em Língua Portuguesa têm sido utilizadas pelos docentes e adotadas nos programas de graduação em Biblioteconomia no Brasil. Durante a pesquisa foi constatada a preferência dos docentes pelo termo “Competência Informacional” de autoria da Bernadete Campello, a qual faz frente em pesquisa e discussão no Brasil. Conclui que o termo IL vem sendo trabalhado há muito tempo pelos estudiosos, contudo sem unanimidade sobre a sua tradução para a Língua Portuguesa. Recomenda-se que a comunidade acadêmica busque a adoção de um termo comum, para facilitar a mediação da informação aos graduandos da Ciência da Informação, assim como organize a produção científica da área, do ponto de vista da representação temática e indexação |
Abstract: | The Course Conclusion Paper has as its title: "The Terminology Adopted in Brazil for the Concept of Information Literacy: Research in Graduate Programs in Librarianship", its main objective was to analyze the concept in a contrastive study with the different translations and theoretical approaches in Portuguese language: literacy, informational literacy, information literacy, informational competence, information competence, information proficiency, as well as the adoption of the original English language term used by different information science theorists. Regarding the specific objectives, the research sought to report the evidence that contributes to the teaching and research of the concept in Brazil. Regarding the methodology, the field survey followed the questionnaire (survey) with closed questions and online, applied to teachers and researchers working in undergraduate programs in Librarianship of several universities in Brazil, as a source of data created in complement to the bibliographic research. The analysis of the collected data was made through the concept and the terms by which it is studied in Brazil, presented in the theoretical reference, verifying the polysemy in relation to the term and the approximations with Information Literacy. The question of research denotes which authors and terminologies in Portuguese Language have been used by teachers and adopted in undergraduate programs in Librarianship in Brazil. During the research the teachers' preference for the term "Informative Competence" was verified by Bernadete Campello, who is in charge of research and discussion in Brazil. It concludes that the term IL has been worked for a long time by the scholars, however without unanimity on its translation into the Portuguese Language. It is recommended that the academic community seek the adoption of a common term, to facilitate the mediation of information to undergraduates of Information Science, as well as to organize the scientific production of the area, from the point of view of thematic representation and indexation |
Palavras-chave: | Ciência da informação Ensino de ciência da informação Biblioteconomia Information literacy Information science |
área CNPQ: | CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::CIENCIA DA INFORMACAO::BIBLIOTECONOMIA |
Idioma: | por |
Sigla da Instituição: | Universidade Federal de Sergipe |
Departamento: | DCI - Departamento de Ciência da Informação - São Cristóvão - Presencial |
Citação: | Silva, José Orlando Teles da. A terminologia adotada no Brasil para o conceito de information literacy : pesquisa em programas de graduação de biblioteconomia. São Cristóvão, SE, 2018. Monografia (Graduação em Biblioteconomia e Documentação) - Departamento de Ciência da Informação, Centro de Ciências e Aplicadas, Universidade Federal de Sergipe, São Cristóvão, 2018 |
URI: | http://ri.ufs.br/jspui/handle/riufs/9279 |
Aparece nas coleções: | Ciência da Informação |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
Jose_Orlando_Teles_Silva.pdf | 1,53 MB | Adobe PDF | ![]() Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.