Please use this identifier to cite or link to this item:
https://ri.ufs.br/jspui/handle/riufs/14857
Document Type: | Trabalhos em Eventos |
Title: | Linguagem e identidade na tradução da legendagem para a língua inglesa do filme Bacurau |
Authors: | Almeida, Laura de Santos, Luana Senger dos |
Issue Date: | Oct-2021 |
Resumo : | A presente pesquisa tem sido realizada com trechos selecionados do filme “Bacurau” (2019) pelo método indutivo e monográfico. A fundamentação teórica é com base em estudos tradutológicos, linguísticos e culturais, legendagem e adaptação. Partiremos das ideias sobre adaptações literárias de Hutcheon (2006) com foco especialmente na literatura e em filmes. No tocante à tradução da legendagem, ressaltamos Boito e Marins (2017) que discutem as relações de poder e resistência na tradução para legendas. Dentre os objetivos propostos, visamos apresentar possibilidades de tradução para alguns termos; comparar a maneira como foi traduzida e porque foi traduzida daquela forma. Com base no exposto, intentamos observar algum contraste relevante, no que diz respeito à ocorrência de marcas de variação linguística, na tradução da legendagem de filmes baseados em aspectos culturais. Como resultados preliminares, esperamos que o presente trabalho enriqueça e evidencie a pesquisa acerca da obra cinematográfica nordestina, além de aprofundar o conhecimento acerca de tradução e legendagem. Outrossim, que colabore para a obtenção de maior entendimento acerca da tradução de maneira satisfatória, compreendendo as complexidades da língua falada e adaptações necessárias à cultura. Em suma, esperamos que haja uma maior responsabilidade ao traduzir a língua e seus regionalismos para que não haja desentendimento do receptor. |
Keywords: | Cinema Legendagem Tradução Língua inglesa Bacurau (filme) |
ISSN: | 2236-2061 |
Is part of: | Anais Eletrônicos do VI Seminário Formação de Professores e Ensino de Língua Inglesa (VI SEFELI), v. 6, 2021 |
Language: | por |
Institution: | LINC/UFS |
Citation: | ALMEIDA, L.; SANTOS, L. S. Linguagem e identidade na tradução da legendagem para a língua inglesa do filme Bacurau. In: SEMINÁRIO DE FORMAÇÃO DE PROFESSORES E ENSINO DE LÍNGUA INGLESA, 6., 2021, São Cristóvão, SE. Anais eletrônicos [...]. São Cristóvão, SE: LINC/UFS, 2021. p. 90-98. |
License: | Creative Commons Atribuição-CompartilhaIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0) |
URI: | https://ri.ufs.br/jspui/handle/riufs/14857 |
Appears in Collections: | VI Seminário Formação de Professores e Ensino de Língua Inglesa |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
LinguagemIdentidadeLegendagemBacurau.pdf | 988,72 kB | Adobe PDF | ![]() View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.