Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://ri.ufs.br/jspui/handle/riufs/21203
Tipo de Documento: | Dissertação |
Título : | Caso O Nome da Rosa: investigações sobre uma adaptação |
Autor : | Gomes, Pablo de Araújo |
Fecha de publicación : | 23-ago-2024 |
Director(a): | Queiroz, Carlos Eduardo Japiassú de |
Resumen: | Esta Dissertação de Mestrado, apresentada em formato de romance policial, investiga a adaptação da obra literária O Nome da Rosa, de Umberto Eco (1980), para o filme homônimo dirigido por Jean-Jacques Annaud (1986). Utilizando uma abordagem transdisciplinar, com base na teoria da narrativa de Gérard Genette e na teoria da adaptação de Linda Hutcheon, o estudo analisa as decisões narrativas, semióticas e estéticas que resultaram em uma obra cinematográfica considerada bem-sucedida. A análise revelou os elementos mantidos, alterados, removidos ou adicionados no processo de adaptação, além de compreender as razões e identificar o viés e as estratégias narrativas por trás dessas escolhas. O corpus da pesquisa inclui o romance, o filme e o roteiro utilizado na produção, permitindo uma análise comparativa que destaca as escolhas adaptativas e as estratégias narrativas empregadas. A conclusão aponta que o sucesso da adaptação depende da capacidade do adaptador de criar uma obra coesa e autônoma, que dialogue com a obra fonte sem se limitar por ela. O filme O Nome da Rosa é uma obra completa e original, capaz de atrair novos públicos e enriquecer a memória cultural. A escolha do formato literário para apresentar os resultados buscou integrar forma e conteúdo de maneira orgânica, tornando a leitura mais didática e envolvente. |
Resumen : | This Master’s Dissertation, presented in the format of a detective novel, investigates the adaptation of the literary work The Name of the Rose by Umberto Eco (1980) into the homonymous film directed by Jean-Jacques Annaud (1986). Using a transdisciplinary approach based on Gérard Genette’s narrative theory and Linda Hutcheon’s adaptation theory, the study analyses the narrative, semiotic, and aesthetic decisions that resulted in a successful cinematic work. The analysis revealed the elements that were maintained, altered, removed, or added during the adaptation process, as well as the reasons and narrative strategies behind these choices. The research corpus includes the novel, the film, and the screenplay used in the production, allowing for a comparative analysis that highlights the adaptive choices and narrative strategies employed. The conclusion indicates that the success of the adaptation depends on the adapter’s ability to create a cohesive and autonomous work that dialogues with the source material without being limited by it. The film The Name of the Rose is a complete and original work, capable of attracting new audiences and enriching cultural memory. The choice of a literary format to present the results sought to integrate form and content organically, making the reading more didactic and engaging. |
Palabras clave : | Cinema - Semiótica Filme cinematográfico Narratologia Teoria da adaptação Teoria da literatura Teoria do Cinema O Nome da Rosa Narratology Adaptation theory Literature theory Cinema theory The Name of the Rose |
Área CNPQ: | LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::ARTES::CINEMA |
Idioma : | por |
Institución: | Universidade Federal de Sergipe (UFS) |
Programa de Posgrado: | Pós-Graduação Interdisciplinar em Cinema |
Citación : | GOMES, Pablo de Araújo. Caso O Nome da Rosa: investigações sobre uma adaptação. 2024. 376 f. Dissertação (Mestrado Interdisciplinar em Cinema e Narrativas Sociais) - Universidade Federal de Sergipe, São Cristóvão, 2024. |
URI : | https://ri.ufs.br/jspui/handle/riufs/21203 |
Aparece en las colecciones: | Mestrado Interdisciplinar em Cinema e Narrativas Sociais |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
PABLO_ARAUJO_GOMES.pdf | 3,28 MB | Adobe PDF | ![]() Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.